Tetsuo HARADA l artist
home l arts l events l publications l medias l teaching l biography l links l contacts l map l search
diversity l thematical l archive
start + state of mind + the instant + imagination + knot + hybridation + vocabulary + relation + outline + technics + sexuality + touch + therapy + methods + fragments + power and fragility + virility + simplicity + alive + synthesis + void + spiritual + union + war + progress + ground + collaboration + structure + fountain + integration + signlaetic + poetic + universal vocabulary + earth weaving + dam + ephemeral + land art + pleasure + life + egg

tetsuo harada



Did you make art piece in collaboration with others ?
_ This work was proposed to me by a technical high school, the creative and technical work was done with and by the students. It was a very comprehensive project, I had to do the training, sketch the project, coordinate the creation of it. At the time I was already working at the CESI (engineer school) and at the IFAM (constructing authority).
> Do you claim paternity for this work?
_ No it is a collective work, I feel responsible for setting the framework for the group. It was an interesting experience, but not entirely satisfactory for me from an artistic point of view.

> あなたは、グループで作品を作ったことがありましたか ?
_ この仕事は工業高校からの提案で、クリエーションと実際の制作は高校生と一緒に行いました。それは総体プロジェクトで、最初は手ほどきから始まり、作品のアイデアデッサン、そして実際の制作の手伝い等をしました。その頃、私はすでにCESI(エンジニア学校)と、I F A M(建築師学校)の短期講師をしていました。
> あなたは、これら作業の実現者であると認識していますか ?
_ いいえ、これらはグループ制作の体験 です。私は指導責任者と思っています。 それは、面白い経験でした。しかし創造面では私にとって満足出来るものではありませんでした。

> As-tu réalisé des œuvres collaboratives ?
_ C’est un travail qui m’a été proposé par un lycée technique, le travail de création et de réalisation a été fait avec et par les lycéens. C’était un projet complet, il a fallu faire la formation, dessiner le projet, coordonner la réalisation. À l’époque j’étais déjà vacataire au CESI (école d’ingénieurs) et à l’IFAM (maître d’oeuvre).
> Assumes-tu la paternité de ces travaux ?
_ Non, ce sont des expériences collectives. Je me sens responsable de l’encadrement. C’était une expérience intéressante, mais peu satisfaisante pour moi sur le plan créatif.




_ This sculpture is quite functional, it hides the high school’s chimneys. It is also a collaborative piece, I was in charge of the design then we worked toghether. The craftwork was mostly done by the students. I prefer this type of collaboration where each person uses his or her own skills.

_ これはかなり機能的な彫刻です。高校の煙突を隠す為にあります。この作品も共同作品ですが、デッサンは自分一人でやりました。技術研究と制作は学生が行いました。むしろ私は、各自の能力を生かしたこの種の共同制作を好みます。

_ Ici, c’est une sculpture assez fonctionnelle, elle sert à masquer des
cheminées du lycée technique. C’est aussi une sculpture collaborative, j’étais seul à décider du dessin mais pas de la conception technique. La réalisation a été principalement faite par les étudiants. Je préfère ce genre de collaboration, chacun se sert de ses compétences particulières.