|
|
|
> You
sometimes approach sexual representation in a very affirmative way, is there a
will to shock, elicit a strong reaction ?
_ Sexuality is part of life, there is no provocation on
my part. I do things as I feel them and the audience is
free to find it shocking or pleasant and natural.
> Do
you have a cultural approach to sexuality in your work ?
_ Representation of sex in my work has nothing to do with
obsession. On earth males and females coexist, their complementarity
being an essential condition to life. Sexuality is a universal
subject that cannot be made to fit into a particular cultural
slot. It is neither primitive, nor modern, nor occidental,
nor oriental. I just hope people can receive my message
simply.
> あなたは、時々性的表現や、明らかに魅惑的なものにアプローチします。それは挑発ですか
?
_ 性的関心は日常に存在するもので、個人的な挑発ではありません。私は単純に自分が感じることを表現するだけで、見る人はそれを刺激的とも、ごく自然で気持が良いとも感じるでしょう。
> 仕事において性に関する文化的アプローチを認識していますか ?
_ 性的表現は、私にとってつきまとう妄想ではありません。地球上での男性と女性の補完性は、生の一つの必須条件です。性的関心は、一般的な主題であり、それは特に原始のものでも、現代のものでも、西洋人—東洋人の問題でもありません。皆さんがごく素直に私
のメッセージを受け取ってくれることを望んでいます。
> Tu abordes la représentation
de la sexualité, de l’attirance parfois de manière très
éloquente. Y a-t-il une part de provocation ?
_ Dans la vie il y a la sexualité, il n’y a pas de provocation
de ma part. Je fais ce que je sens, les gens qui regardent
peuvent trouver cela provoquant ou agréable et naturel.
>Identifies-tu
ton approche culturelle de la sexualité dans ton travail
?
_ La représentation du sexe n’est pas quelque chose d’obsessif
chez moi. Sur terre il y a des mâles et des femelles, cette
complémentarité est une condition de la vie. La sexualité
est un sujet universel, il n’est ni primitif, ni moderne,
ni occidental, ni oriental. J’espère que les gens peuvent
recevoir simplement mon message.
|
|
|
|
|
> You represent passion,
you live, you can see it. On the other hand you can’t see
fecundation the way you represent it using the spermatozoid
as a character. It’s quite a photo-reportage-fantastic
!
_ Sculpture does not move, I have to enshrine and transmit
this fleeting instant. Fecundation is a decisive moment,
crystallising the idea of fertility.
> あなたは情熱を彫り出し、同時に情熱を生き、それがなんであるかを見ています。でも精子が人間に姿を変えて受精するなんて、見ることはできないでしょう。
非現実的な報道写真の様です !
_ 彫刻は動きません。この瞬間を巧くとらえて表現しなければなりません。受胎はその創造力の豊かさを表現する 決定的な瞬間です。
> Tu as sculpté la passion, tu la vis, tu la vois.
En revanche, tu ne peux pas voir la fécondation telle que
tu la représentes en utilisant le spermatozoïde comme personnage.
Il y a un air de photo reportage fantastique !
_ La sculpture ne bouge pas, je dois capter et transmettre
cet instant. La fécondation est un moment décisif, qui
cristallise l’idée de fertilité.
|
|
|
|
|
> You represent here
the action of fecundation with simple, almost neutral shapes.
_ Everything is not related to the human body, here it is
only something material, a landscape, a geological movement.
It is something delicately put on something soft, polished,
that distorts itself.
> 受胎の瞬間をとても単純で、ほとんど中立的な形で表現しています。
_ これは何か単純な物質であったり、風景や大地の動きであったりする訳です。それが何か柔らかい物の上に静かに置かれ、磨かれて艶が出たり、ゆがめられたりする訳です。
>Tu représentes ici la fécondation avec des formes
très simples, neutres pour ainsi dire.
_Tout n’est pas relatif à l’être humain, ici c’est juste
quelque chose de matériel, un paysage, un mouvement géologique.
C’est un objet qui est posé doucement sur quelque chose
de mou, poli, doux, qui se déforme.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|