|
ATLANTIQUE
SCULPTURE ENVIRONNEMENT DE TETSUO HARADA
Lycée Cantau d’Anglet, Biarritz,
Bayonne,
Pyrénées Atlantique, Aquitaine, France
Le soleil H 3,30 x 3,30 x 1m.
Les vagues et les rochers H 1,70 x 7 x 1,40 m et H 1,50 x 5 x 1,40 m.
L’anneau H 0,75 m
Granit gris du Tarn, 80 tonnes au départ, 50 tonnes sur place |
original 1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic
50 tonnes, Granit du Tarn
original 1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic
Waves and rocks H
1,70 x 7 x 1,40 meters,
original 1024 500 240 100
Sun, 太陽, Le soleil
H 3,3 x 3,3 x 1 meter
original 1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic
|
ATLANTIC
High
School Cantau Anglet, Biarritz, Bayonne,
Atlantic Pyrenees, Aquitaine, France.
The sun H 3.30 x 3.30 x 1m. The waves and the rocks H 7
x 1.70 x 1.40 m and 1.50 H x 5 x 1.40 m.
The ring H 0.75 m. Granite gray Tarn, 50 tons when finished
to be carved.
"I walk on the coast of Biarritz, I feel and I observe the
scenery along the Atlantic, it is beautiful sunshine, waves,
rocks, the force of nature and it makes me dream. " The
sculpture-mineral landscape fits the plant. The magnificent
natural setting, makes tree rich and well maintained, lights
and playing seasons naturally its theatrical space. Each day
children are the main actors. The sculpture is composed of
7 blocks arranged in an arc. It fits architecturally the site
for the magnifier. It is designed to be experienced by students
as a Thursday meeting outdoors to receive their confidences
and feel well.
- Initially 7 blocks of 80 tonnes, patiently
carved for 2 to 3 years in the marble sculptors Bousquet, it
weighs more than 50 tons completed. The blocks are excerpts
from the quarry, épannelés then transported to the marble where
they are drawn and cut the hammer and chisel. The finish,
smooth surfaces and nursery east piquetée, bouchardée or
polished. 2 years working for Xavier Boggio size Tetsuo Harada
and Bertelot.
-- In the patio overlooking the canteen, a bas relief was
directed by Tetsuo Harada with the help of students at the
metal workshop at the Lycee Cantau. These works have been
carried out within the framework of the "1%" of
the Ministry of National Education, in conjunction with the
architects and Lefèvre Fougeroux Paris.
大西洋
高等学校 Cantau アングレ、ビアリッツ、バイヨンヌ、
大西洋ピレネー、アキテーヌ、フランス
太陽のh 3.30 x 3.30 x 1Mです。
岩の波と1.40メートルh 7 × 1.70と1.50 x高さx 5 × 1.40男性
ザリングh 0.75メートル
花崗岩の灰色のタルン、五〇トンされる木彫りの設定が完了したら
" 私の上を歩くの海岸のビアリッツ、私と私の風景に沿って大西洋を観察し、それは美しい太陽の光、波、岩石学、自然の力とそれを知って夢のようだった。 " 風景の彫刻-鉱物収まるの植物です。雄大な自然に設定では、金持ちとよくツリーを維持し、自然の光と遊んシーズンズ劇場空間です。子供たちが毎日の主な俳優です。彫刻立体で構成する7つのブロックに配置され弧を描いています。これは、拡大鏡収まる建築のサイトです。これは経験豊富な生徒に設計されて会議室を屋外木曜日に打ち明け話を受信すると気分が良い。
最初に7つのブロックには80トンで、辛抱強く二から三年に彫刻されたため、大理石の彫刻家bousquet 、それ以上の重さ50トン完了します。採石場からの抜粋のブロックは、
épannelés入力し、大理石の輸送を削減すると、それがどこにハンマーとのみ描画します。の仕上げ、滑らかな表面と東保育園piquetée
、または洗練さbouchardéeです。 2年間働いてザビエルboggioサイズとbertelot原田哲夫。
-は、パティオ見渡せるの水筒は、 B ASの救済は、原田哲夫監督の助けを借りての学生は、金属のワークショップは、リセc
antauです。これらの作品が実施されたの枠組みの中の" 1 % "は、国家教育省は、建築家と共同でパリlefèvre
fougerouxです。
ATLANTIQUE
Lycée
Cantau d’Anglet, Biarritz, Bayonne,
Pyrénées Atlantique, Aquitaine, France
Le soleil H 3,30 x 3,30 x 1m.
Les vagues et les rochers H 1,70 x 7 x 1,40 m et H 1,50 x
5 x 1,40 m.
L’anneau
H 0,75 m
Granit gris du Tarn, 80 tonnes au départ, 50 tonnes fini.
“Je me promène sur la côte
de Biarritz, je sens et
j’observe le paysage au bord de l’Atlantique, il fait beau
le soleil brille, les vagues, les rochers, la force de la nature
et cela me fait rêver”.
- Cette sculpture-paysage
minéral s’intègre au végétal. Le cadre naturel grandiose,
fait d’essences d’arbres riches et bien entretenus, de
lumières et du jeu des saisons forment naturellement son
espace théâtral. Chaque jour les enfants sont les principaux
acteurs.
La sculpture est composée de 7 blocs disposés en arc de cercle.
Elle s’intègre architecturalement au site pour le magnifier.
Elle est conçue pour être vécue par les élèves comme un jeu-rencontre
en plein air, recevoir leurs confidences et s’y sentir bien.
-
Au départ 7 blocs de 80 tonnes, patiemment sculptés pendant
2 années à 3 sculpteurs à la marbrerie Bousquet, elle ne
pèse plus que 50 tonnes terminées.
Les blocs sont extraits de la carrière, épannelés puis transportés
à la marbrerie où ils sont tracés et taillés au marteau et
au burin. La finition, des surfaces douces et maternelles
est piquetée, bouchardée ou polie. 2 années de travail de taille
pour Xavier Boggio Tetsuo Harada et Bertelot
-
Dans le patio donnant sur
la cantine, un bas relief a été réalisé par Tetsuo Harada
avec l’aide des élèves de l’atelier métal du Lycée Cantau.
Ces œuvres ont été réalisées dans le cadre du concours “1%”
du Ministère de l’éducation nationale, en relation avec les
architectes Lefèvre et Fougeroux de Paris. |
1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic
Waves and rocks
H 1,70 x 7 x 1,40 meters |
original 1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic |
original 1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic |
original 1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic
Waves and rocks 5 meters |
original 1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic
Waves and rocks H 1,70 x 7 x 1,40 meter |
original 1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic
H 1,50 x 5 meters x 1,40 m.
The ring L’anneau
H 0,75 m |
original 1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic
Sun,
太陽, Le soleil
H 3,3 x 3,3 x 1 meter |
original 1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic
|
|
original 1024 500 240 100
The fault 2, 断層, la faille
74 x 60 x 40 cm, wood |
original 1024 500 240 100
The fault 2, 断層, la faille
74 x 60 x 40 cm, wood |
original 1024 500 240 100
The fault 3, 断層, la faille
70x30x35cm, Marble Carrare |
original 1024 500 240 100
The fault 3, 断層, la faille
70x30x35cm, Marble Carrare |
original 1024 500 240 100
The fault 1, 断層, la faille
130x80x21 cm, Granit metal |
original 1024 500 240 100
The fault 1, 断層, la faille
130x80x21 cm, Granit metal |
original 1024 500 240 100
The fault 4, 断層, la faille
67x42x14 cm, Granit metal |
original 1024 500 240 100
The fault 4, 断層, la faille
67x42x14 cm, Granit metal |
original 1024 500 240 100
Compression,圧縮, Compression
60x60x20cm, Granite |
original 1024 500 240 100
Compression,圧縮, Compression
60x60x20cm, Granite |
|
BOUILLONNEMENT
DE CULTURE
Centre Culturel Pierre Mandés France
Sedan, Champagne-Ardenne, France |
original 1024 500 240 100
Bubbling culture, 泡立ち文化, Bouillonnement
de culture
5 Sculptures : 70 X 50 X 50 cm
original 1024 500 240 100
Bubbling culture, 泡立ち文化, Bouillonnement
de culture
5 Sculptures : 70 X 50 X 50
cm |
ABUDANCE OF CULTURE"
Centre Culturel Pierre Mandés France
Sedan, Champagne-Ardenne, France
5 Sculptures : 70 X 50 X 50 cm, granit du Tarn.
"The idea of my sculptures lies in the hope that citizens
intending to visit cultural centre emerged brimming with
ideas. I placed the sculptures on a circle so that people
can sit, meet and exchange. Another use of my sculptures,
is the boundary access Cultural Centre and prevent cars to
park in the vacant space reserve the friendliness. The public
spaces empty or modestly equipped are often more important
because they are places for meetings and appointments. "
豊富な文化
私の彫刻のアイデアを期待してうその市民文化センターを訪問する意図に満ちて登場したのアイデアです。私の彫刻は、サークルに配置するように座る人々が、会うと交換します。別の使用私の彫刻は、文化の中心部との境界にアクセス公園で車を防ぐための空きスペースを予約し、友情とal'amitiéです。空の公共スペースや控えめな設備が多いため、彼らは場所をもっと重要な会議や予定です。
BOUILLONNEMENT
DE CULTURE
“L’idée de mes sculptures réside dans
l’espoir que les citoyens qui se rendent au centre culturel
en ressortent débordant d’idées.
J’ai placé les sculptures sur un cercle
pour que les gens puissent s’asseoir,
se réunir et échanger.
Un autre usage de mes sculptures, c’est
le bornage d’accès au Centre culturel et empêcher les voitures
de se garer dans
l’espace vacant réserver à la convivialité
et a l’amitié. Les espaces publics vides ou modestement aménagés
sont souvent
plus importants car se sont des lieux de
rencontre et de rendez-vous”. |
original 1024 500 240 100
Bubbling culture, 泡立ち文化, Bouillonnement
de culture
5 Sculptures : 70 X 50
X 50 cm |
original 1024 500 240 100
Bubbling culture, 泡立ち文化, Bouillonnement
de culture
5 Sculptures : 70 X 50 X 50 cm |
|
original 1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic
Technique direct carving with handtolls |
"ATLANTIC"
Lycée Cantau d’Anglet, Biarritz, Bayonne,
Pyrénées Atlantique, Aquitaine, France
Le soleil H 3,30 x 3,30 x 1m.
Les vagues et les rochers H 1,70 x 7 x 1,40 m et H 1,50 x 5 x 1,40 m.
L’anneau H 0,75 m
Granit gris du Tarn, 80 tonnes au départ, 50 tonnes fini.
Harada is blacksmith each morning for more
than one hour to prepare the tools with the coal fire and
water.
原田は毎朝の鍛冶屋 - 石炭火災
Harada est forgeron chaque matin avant de
commencer à tailler à la main sur le granit
Les outils en tingstene sont apparus quelques
années plus tard venant de la Suède, mais à cette époque
les outils étaient en métal trempés. |
original 1024 500 240 100
原田は毎朝の鍛冶屋 |
original 1024 500 240 100
model of "Atlantic", 大西洋, Atlantic
Plaster for competition |
original 1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic
Sun,
太陽, Le soleil
Direct carving with hammer and
peaks
Here half sun then second bloc to curve
Final dimensions H 3,3 x 3,3 x 1 meter |
original 1024 500 240 100
Atlantic, 大西洋, Atlantic
Sun
( going progess) , 太陽, Le soleil
Direct carving with hammer
and peaks
Here half sun then second bloc to curve
Final dimensions H 3,3 x 3,3 x 1 meter |
|
Bas-relief
monumental en duralumin de Tetsuo Harada
lycée Cantau à Anglet-Biarritz-Bayonne, Pyrénées Atlantique,
France
10 m x 5 m |
original 1024 500 240 100
Basic forms, 基本的なフォーム, Formes basiques
Length 10 meters High 5 meters. |
LOW RELIEF
Lycée Cantau
d’Anglet, Biarritz, Bayonne,
Pyrénées Atlantique, Aquitaine, France
. Realizes of a low relief artistic wall
in duralumin for the Lycee Cantau, L 10m H 5m, with the students
in metal workshop of the technical high school. Official
inauguration of the monumental sculpture “ Atlantic,“ 50
tons, and the Low relief in duralumin in Biarritz for the
Lycee Cantau.
< 公共 モニュメント作品「大西洋」除幕式 カントウ高校、
アングレット市
< Bas-relief monumental en duralumin,
10 m x 5 m pour le lycée Cantau à Anglet-Biarritz-Bayonne,
Pyrénées Atlantique, France. Réalisé en collaboration avec
les élèves de l’atelier métal. |
original 1024 500 240 100
Basic forms, 基本的なフォーム, Formes basiques
Length 10 meters High 5 meters |
original 1024 500 240 100
Basic forms, 基本的なフォーム, Formes basiques
Length 10 meters High 5 meters
Duralumin form a plane factoy nearby |
|
|
LES PAS
JAPONAIS - SCULPTURE ENVIRONNEMENT DE TETSUO HARADA
Murigny Sud, Reims, Marne, Champagne Ardennes, France
|
original 1024 500 240 100
Pavement Japenese, 日本庭園, Les pas japonais
10m x 5 m, Slate blue, red sandstone,
granite gray
original 1024 500 240 100
Pavement Japenese, 日本庭園, Les pas japonais
10m x 5 m, Slate blue, red sandstone, granite
gray
original 1024 500 240 100
Pavement Japenese, 日本庭園, Les pas japonais
10m x 5 m, Slate blue, red sandstone, granite
gray
original 1024 500 240 100
Pavement Japenese, 日本庭園, Les pas japonais
10m x 5 m, Slate blue, red sandstone,
granite gray |
JAPANESE GARDEN
Murigny Sud, Reims, Marne, Champagne Ardenne, France
Slate
blue, red sandstone, granite gray
. Public commission for the
Primary School at Murigny-South in Reims, Champagne, France.
Realises a sculpted floor “The Japanese Steps“ 10 m x 5
m, mixing different types of stone. With architect Jacques
Sohier of Reims, and the Ministry of Education.
日本庭園
スレートブルー、レッド砂岩、花崗岩白黒
< 公共彫刻 彫刻、「飛び石」敷石 ムリニー南 幼稚園(ランス市)
建築家 ジャッ ク ソイエーと
LES PAS JAPONAIS
Surface 50 m2, Ardoise bleue, grès rouge, granit gris.
Au
cœur d’un ensemble bâti autour d’une place, la sculpture
de Tetsuo Harada vient animer cet espace collectif. Le dallage-jeu
s’inscrit dans un rectangle de 10 x 5 m. Son dessin s’inspire
du jardin japonais avec un dôme en granit sculpté et un élément
rectangulaire en surplomb, l’ensemble est relié par des “pas
japonais”.
Concours “1%” du Ministère de l’éducation nationale,
en relation avec l’architecte Jacques Sohier de Reims.
original 1024 500 240 100
Pavement Japenese, 日本庭園, Les pas japonais
10m x 5 m, Slate blue, red sandstone,
granite gray
|
|
original 1024 500 240 100
Germ, 生殖, Germe
180x15x10cm, granite |
|
original 1024 500 240 100
Studies for "le conseil général de
Champagne Ardennes". |
original 1024 500 240 100
Studies for "le conseil général
de Champagne Ardennes". |
|
|