Tetsuo HARADA l artist
home l arts l events l publications l medias l teaching l biography l links l contacts l map l search
diversity l thematical l archive
start + state of mind + the instant + imagination + knot + hybridation + vocabulary + relation + outline + technics + sexuality + touch + therapy + methods + fragments + power and fragility + virility + simplicity + alive + synthesis + void + spiritual + union + war + progress + ground + collaboration + structure + fountain + integration + signlaetic + poetic + universal vocabulary + earth weaving + dam + ephemeral + land art + pleasure + life + egg

tetsuo harada


Here we have quite a similar context but the work is very different, why ?
_ I wanted to make something welcoming, a place where the kids would play and an art piece that adults could easily integrate in their environment. I mixed grey granite from the Tarn and some pink “de la clarté”, which blends the sculpture with its context by reference to a typical architectural pattern of Sainte Menehould : diagonal lines of brick and “gaize” (limestone).

> ここの場合は、かなり似通った背景だけれど、異なった制作をしているのは何故ですか ?
_ 私は、作品が市民を歓迎する様な雰囲気を、子供達が遊べる場所と大人が身近に感じる場を作りたいと思いました。私はタルン地方の灰色御影石とブルターニュの赤御影石とを組み合わせ、サントメネウルドの町の建築様式を例にとり、建築様式 ( レンガとゲーズー石灰岩で交互に斜めの面にする ) を交えて環境に馴染ませました。

> Mais alors ici, on a un contexte assez proche et pourtant la réalisation est différente, pourquoi ?
_ Je voulais aussi faire quelque chose d’accueillant, un endroit pour que les enfants puissent jouer et une œuvre que les adultes puissent assimiler à leur environnement. J’ai mélangé du granit gris du Tarn et du rose de la Clarté, ce qui produit l’intégration de la sculpture par référence à un motif architectural typique de Sainte-Ménéhould : des bandes diagonales de briques et gaize (calcaire).

tetsuo harada tetsuoharada.com